<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Travel to the Mayo Gaeltacht</title>
	<atom:link href="http://www.gaeltachttravel.com/mayo/travel-to-the-mayo-gaeltacht/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.gaeltachttravel.com/mayo/travel-to-the-mayo-gaeltacht/</link>
	<description>travel &#38; accommodation</description>
	<lastBuildDate>Tue, 02 Mar 2010 19:40:57 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.5</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Eoin</title>
		<link>http://www.gaeltachttravel.com/mayo/travel-to-the-mayo-gaeltacht/comment-page-1/#comment-85</link>
		<dc:creator>Eoin</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 01 Mar 2009 16:55:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.gaeltachttravel.com/?p=62#comment-85</guid>
		<description>Hi Maidhc, thanks for pointing that out, and for dropping by.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Maidhc, thanks for pointing that out, and for dropping by.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Maidhc</title>
		<link>http://www.gaeltachttravel.com/mayo/travel-to-the-mayo-gaeltacht/comment-page-1/#comment-83</link>
		<dc:creator>Maidhc</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 23 Feb 2009 18:19:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.gaeltachttravel.com/?p=62#comment-83</guid>
		<description>Nice summary, though under the &quot;Oileán Acaill // Achill Island&quot; paragraph, the last sentence mentions &quot;plenty of ceol, music agus craic in the traditional pubs in the evenings&quot;; that should read &quot;ceol caint agus craic&quot; if you want the authentic version. Ceol is the Irish word for music, so the word &quot;music&quot; doesn&#039;t even need to be there.

Good synopsis altogether though.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Nice summary, though under the &#8220;Oileán Acaill // Achill Island&#8221; paragraph, the last sentence mentions &#8220;plenty of ceol, music agus craic in the traditional pubs in the evenings&#8221;; that should read &#8220;ceol caint agus craic&#8221; if you want the authentic version. Ceol is the Irish word for music, so the word &#8220;music&#8221; doesn&#8217;t even need to be there.</p>
<p>Good synopsis altogether though.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
