<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Statistics on the Gaeltacht and the Irish Language</title>
	<atom:link href="http://www.gaeltachttravel.com/gaeltacht-regions/statistics-on-the-gaeltacht-and-the-irish-language/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.gaeltachttravel.com/gaeltacht-regions/statistics-on-the-gaeltacht-and-the-irish-language/</link>
	<description>travel &#38; accommodation</description>
	<lastBuildDate>Sun, 04 Dec 2011 04:41:53 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
	<item>
		<title>By: Peter McGuire</title>
		<link>http://www.gaeltachttravel.com/gaeltacht-regions/statistics-on-the-gaeltacht-and-the-irish-language/comment-page-1/#comment-458</link>
		<dc:creator>Peter McGuire</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 04 Dec 2011 04:41:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.gaeltachttravel.com/?p=100#comment-458</guid>
		<description>One must never overlook the role that language plays in the shaping of a person&#039;s psychology. 

Neuro linguistinc programming and similar disciplines rely on the role of language to shape behaviour.  
   
Germans are Germans in large part because they speak German.  

French are French in large part because they speak French.  

Irish people become more Irish when they speak Irish.  

There are parts of the brain that are activated by sound.

Cellular d.n.a. is activated by sound.  

As Irish people continue to recover the Irish language they will be able to recover lost talents and lost knowledge that, for now, rermains embedded in their d.n.a. waiting to be awakened.

Early English governments in Ireland  understood the power the Irish language had in shaping and sustaining the Irish people and it was for this reason that the Irish language was suppressed. 

Make no mistake about it, the sounds that vibrate in one&#039;s head, as a result of one&#039;s peculiar language and way of speaking, have a profound influence on every aspect of one&#039;s health, well being and other parts of one&#039;s  physiology and psychology.

To paraphrase Jesus, the Master, the Teacher,    

It is what comes out of a man&#039;s mouth that defiles him &quot;or elevates him&quot;.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>One must never overlook the role that language plays in the shaping of a person&#8217;s psychology. </p>
<p>Neuro linguistinc programming and similar disciplines rely on the role of language to shape behaviour.  </p>
<p>Germans are Germans in large part because they speak German.  </p>
<p>French are French in large part because they speak French.  </p>
<p>Irish people become more Irish when they speak Irish.  </p>
<p>There are parts of the brain that are activated by sound.</p>
<p>Cellular d.n.a. is activated by sound.  </p>
<p>As Irish people continue to recover the Irish language they will be able to recover lost talents and lost knowledge that, for now, rermains embedded in their d.n.a. waiting to be awakened.</p>
<p>Early English governments in Ireland  understood the power the Irish language had in shaping and sustaining the Irish people and it was for this reason that the Irish language was suppressed. </p>
<p>Make no mistake about it, the sounds that vibrate in one&#8217;s head, as a result of one&#8217;s peculiar language and way of speaking, have a profound influence on every aspect of one&#8217;s health, well being and other parts of one&#8217;s  physiology and psychology.</p>
<p>To paraphrase Jesus, the Master, the Teacher,    </p>
<p>It is what comes out of a man&#8217;s mouth that defiles him &#8220;or elevates him&#8221;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: How learning Irish means more now than it did 5 years ago &#124; Bitesize Irish Gaelic</title>
		<link>http://www.gaeltachttravel.com/gaeltacht-regions/statistics-on-the-gaeltacht-and-the-irish-language/comment-page-1/#comment-370</link>
		<dc:creator>How learning Irish means more now than it did 5 years ago &#124; Bitesize Irish Gaelic</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 06 Jul 2011 07:08:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.gaeltachttravel.com/?p=100#comment-370</guid>
		<description>[...] The 2002 census of Ireland told us that 62,157 fluent Irish speakers lived in the Gaeltacht regions at that time (the officially-recognized areas where the Irish language is to be found). [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] The 2002 census of Ireland told us that 62,157 fluent Irish speakers lived in the Gaeltacht regions at that time (the officially-recognized areas where the Irish language is to be found). [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Popular Irish Stereotypes Debunked</title>
		<link>http://www.gaeltachttravel.com/gaeltacht-regions/statistics-on-the-gaeltacht-and-the-irish-language/comment-page-1/#comment-369</link>
		<dc:creator>Popular Irish Stereotypes Debunked</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 03 Jun 2011 15:48:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.gaeltachttravel.com/?p=100#comment-369</guid>
		<description>[...] brogue. But the Irish dialect of English isn&#039;t the only language spoken there. According to statistics in 2002, roughly 45 percent of the population speaks Gaelic or Irish as it&#039;s called in Ireland.Roughly [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] brogue. But the Irish dialect of English isn&#039;t the only language spoken there. According to statistics in 2002, roughly 45 percent of the population speaks Gaelic or Irish as it&#039;s called in Ireland.Roughly [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Diarmuid</title>
		<link>http://www.gaeltachttravel.com/gaeltacht-regions/statistics-on-the-gaeltacht-and-the-irish-language/comment-page-1/#comment-356</link>
		<dc:creator>Diarmuid</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 10 Apr 2011 17:33:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.gaeltachttravel.com/?p=100#comment-356</guid>
		<description>sé fhocal béag &quot;Tír gan Teanga, Tír gan Anam&quot; le Brí ollmhór</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>sé fhocal béag &#8220;Tír gan Teanga, Tír gan Anam&#8221; le Brí ollmhór</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Eoin</title>
		<link>http://www.gaeltachttravel.com/gaeltacht-regions/statistics-on-the-gaeltacht-and-the-irish-language/comment-page-1/#comment-355</link>
		<dc:creator>Eoin</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 10 Apr 2011 16:19:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.gaeltachttravel.com/?p=100#comment-355</guid>
		<description>Ceist shuimiúil í sin go cinnte. Mar shampla sa Fhrainc, cailleadh an chuid is mó de teangacha sular thánaigh an Laidin. Ach anois tá teanga na Fraincíse acu mar thoradh ar seo. Chuirfinn féin an cheist chéanna maidir leis an Béarla i gcoinne na Sínise!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ceist shuimiúil í sin go cinnte. Mar shampla sa Fhrainc, cailleadh an chuid is mó de teangacha sular thánaigh an Laidin. Ach anois tá teanga na Fraincíse acu mar thoradh ar seo. Chuirfinn féin an cheist chéanna maidir leis an Béarla i gcoinne na Sínise!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Diarmuid</title>
		<link>http://www.gaeltachttravel.com/gaeltacht-regions/statistics-on-the-gaeltacht-and-the-irish-language/comment-page-1/#comment-354</link>
		<dc:creator>Diarmuid</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 10 Apr 2011 16:15:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.gaeltachttravel.com/?p=100#comment-354</guid>
		<description>a thuigim,brón othram faoin litrú anois ta ceist agma dhuit? an gCeapann tú go bhfuil morán thábhacht ag baint le Mionteanga ar nós Gaeilge nuiar atá an Domhain ag failt chomh beag agus go bhfuil Béarla uchtaigh ag an chuid is mó do dhaonra an domhain?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>a thuigim,brón othram faoin litrú anois ta ceist agma dhuit? an gCeapann tú go bhfuil morán thábhacht ag baint le Mionteanga ar nós Gaeilge nuiar atá an Domhain ag failt chomh beag agus go bhfuil Béarla uchtaigh ag an chuid is mó do dhaonra an domhain?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Eoin</title>
		<link>http://www.gaeltachttravel.com/gaeltacht-regions/statistics-on-the-gaeltacht-and-the-irish-language/comment-page-1/#comment-353</link>
		<dc:creator>Eoin</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 10 Apr 2011 16:05:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.gaeltachttravel.com/?p=100#comment-353</guid>
		<description>Ní hea. Scríobhadh an t-alt i gcóir daoine nach bhfuil in Éirinn, agus iad ag smaoineamh ar cuairt a thabhairt ar an nGaeltacht.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ní hea. Scríobhadh an t-alt i gcóir daoine nach bhfuil in Éirinn, agus iad ag smaoineamh ar cuairt a thabhairt ar an nGaeltacht.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Diarmuid</title>
		<link>http://www.gaeltachttravel.com/gaeltacht-regions/statistics-on-the-gaeltacht-and-the-irish-language/comment-page-1/#comment-352</link>
		<dc:creator>Diarmuid</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 10 Apr 2011 16:02:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.gaeltachttravel.com/?p=100#comment-352</guid>
		<description>Cén faith go bhfuil sé seo ar fad i mBéarla? nar cheart go mbeach sé i nGaeilge nuir atá sé faoi an Ghaeilge</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Cén faith go bhfuil sé seo ar fad i mBéarla? nar cheart go mbeach sé i nGaeilge nuir atá sé faoi an Ghaeilge</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Brian</title>
		<link>http://www.gaeltachttravel.com/gaeltacht-regions/statistics-on-the-gaeltacht-and-the-irish-language/comment-page-1/#comment-339</link>
		<dc:creator>Brian</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 28 Feb 2011 15:36:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.gaeltachttravel.com/?p=100#comment-339</guid>
		<description>I don&#039;t understand the contempt the Irish have for their own language. Ok, it will never be the language of business on the Emerald Isle but there&#039;s no reason why both English and Irish can&#039;t live together.

Yet kids receive more than TEN YEARS compulsory tuition in the language and many leave school without being able to string a sentence together. Something is way wrong here. I spent a few years in Germany and after 12 months I was conversant in German at a simple level, after 4 years I was almost fluent.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I don&#8217;t understand the contempt the Irish have for their own language. Ok, it will never be the language of business on the Emerald Isle but there&#8217;s no reason why both English and Irish can&#8217;t live together.</p>
<p>Yet kids receive more than TEN YEARS compulsory tuition in the language and many leave school without being able to string a sentence together. Something is way wrong here. I spent a few years in Germany and after 12 months I was conversant in German at a simple level, after 4 years I was almost fluent.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Míchéal</title>
		<link>http://www.gaeltachttravel.com/gaeltacht-regions/statistics-on-the-gaeltacht-and-the-irish-language/comment-page-1/#comment-337</link>
		<dc:creator>Míchéal</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 05 Feb 2011 13:45:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.gaeltachttravel.com/?p=100#comment-337</guid>
		<description>I speak Irish daily to my son, I am not fluent but I dont care. Sometimes he anwsers me in English and sometimes in Irish. I was inspired by the storey told to me by a Wlesh friend of how everyone tries to pass it on to the next generation as best they can.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I speak Irish daily to my son, I am not fluent but I dont care. Sometimes he anwsers me in English and sometimes in Irish. I was inspired by the storey told to me by a Wlesh friend of how everyone tries to pass it on to the next generation as best they can.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

